lundi 20 août 2012

Idiotismes numériques en anglais

Les neuf vies du chat

Les idiotismes ont cela d'intéressant qu'ils véhiculent tout un imaginaire dans une formule toute faite que les locuteurs natifs utilisent sans y penser. Leur mémorisation lors de l'apprentissage d'une langue permet de lever le voile sur les différences et les similitudes entre les langues.

Voici quelques idiotismes comportant le chiffre neuf en anglais. En connaissez-vous d'autres ?
  • A stitch in time saves nine : Un point à temps en vaut cent
  • Dressed to the nines : Tiré à quatre épingles
  • Like a cat with nine lives : Le chat à neuf vies
  • To be on cloud nine : être au septième ciel

Source de l'image : Charles H. Bennett (1828-1867) via Wikimedia Commons

English numerical idiomatic expressions (en anglais)
Expressões idiomáticas numéricas do inglês (en portugais)
Expresiones idiomáticas numéricas del inglés (en espagnol)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire